Volver a inicio 

Nombre genérico o género: Donax, del griego antiguo, δόναξ = dónax, y posteriormente del latín el sustantivo donax, que en Malacología, Zoología (*), se refiere a especies de moluscos bivalvos (* En Botánica: caña, caña común, Arundo donax). Se le atribuye a Cayo Plinio, Plinio el Viejo (naturalista, escritor y procurador imperial romano, 23 – 79 d.C.) y autor de la obra Naturalis Historiæ. Nombre específico, epíteto, especie: trunculus, del latín truncŭlus, diminutivo de truncus = tronco, troncho = cuerpo sin cabeza, torso, cortado.

Se trata de un Molusco, del latín Molluscum, mollis = blando; bivalvo, del latín bis = dos y del latín valva, valvae, valvia = batiente, hoja de puerta, placa o valva.

La clase Bivalvia también ha sido denominada indistintamente hasta épocas recientes como Lamelibranquia por las branquias en forma de láminas. Pelecípeda, por la forma del pie, parte ventral musculosa del cuerpo de muchas especies, aplanado en forma de hacha. Acéfala, que carece de cabeza definida.

Descripción original publicada por Caroli Linæ en “SYSTEMA NATURÆ per REGNA TRIA NATURÆ , secundum CLASSES, ORDINES, GENERA, SPECIES, cum CHARACTERIBUS, DIFFERENTIIS, SYNONYMIS, LOCIS. Tomus I. Editio Decima, Reformata. 1758: Regnum Animale; Classis VI, Vermes; Generum, III Testacea, Bivalvia Conche, 273 Donax Trunculus 85”.

Aristóteles (filósofo y científico griego, 384 – 322 a. C., autor de Historia de los Animales) clasificó a los moluscos bivalvos como Dithyra, dos valvas, en los animales sin sangre, Anhaima. En la identificación y clasificación de las especies de bivalvos, animales con piel de concha, se basó en información sobre su morfología y en varios aspectos de su biología. Plinio, el viejo, (naturalista, escritor y militar griego, 23-79 a. C.) fue el que introdujo el término molia (cuerpo blando) para estos animales, de donde se deriva el término Mollusca.

Coquina es la denominación oficial del nombre comercial que estableció el Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente para esta especie, Donax trunculus. Diferentes nombres populares, vernáculos, con que se le conoce en España: coquina en Andalucía; tellina, tellines (plural en valenciano) en la C. A. Valencia; tellerina, tallarina o escopinya francesa en Cataluña / Catalunya; coquina, cadelucha (*) o navalla / navalliña (no confundir con navaja del género Ensis) en Galicia; tellerina o xarleta en las Islas Baleares / Illes Ballears; y kadeluxa (*) en País Vasco / Euskadi. También se le conoce como coquina fina, coquina de arena o coquina truncada. (*) cadelucha (gal), kadeluxa (vas/eus) y cadelinha (por) son variantes en diminutivo del sustantivo gallego / portugués Cadela (concha bivalva, curva, lisa y sin estrías), actualmente en desuso.

Etimología del sustantivo coquina. Coquina es un término de origen latino que, al parecer, proviene del occidente andaluz. Análisis semántico. Algunos significados morfológicos del sufijo –ina designan nombres de especies de animales, como coquina (o como por ejemplo gallina, golondrina o corvina), o el resultado o el lugar de una acción, como cocina: del latín coquīna–ae ‘cocina’ < coquō–ere ‘cocer’. Se trata de un diminutivo. También se señala: coquilhia (latín medieval), coquille o coquere (francés), conchilia y conchylia (latín vulgar), sustantivos tomados o provenientes del griego, κόγχη («konche«) y κογχύλιον («konchylion«), vinculados probablemente a la raíz indoeuropea konk(h)o.

En Italia y en Valencia se utiliza el término tellina, al igual que en Francia telline, y en Reino Unido también es posible encontrar el vocablo tellin. Etimología del sustantivo tellina. Proviene del griego antiguo τελλίνη o ξιφύδριον, de origen desconocido. Término que también adoptaron los romanos y que se utiliza para designar más de una especie de molusco. La raíz τελίνα se encuentra en varias lenguas indoeuropeas para hacer referencia a algunas características morfológicas, como por ejemplo las de los géneros tellina y donax, de la superfamilia Tellinoidea. En las traducciones al castellano antiguo es posible encontrar otros vocablos referidos a la tellina, tales como: tellinæ, telina, telline, tallina o tellini.

Denominaciones en Europa de Donax trunculus y Donax spp. En Albania: midhja buzësharrë o telini. En Alemania: Gebänderte dreieckmuschel, gemeine stumpfmuschel, gestutzte dreieckmuschel, gestutzte stumpfmuschel, mittelmeer-dreiecksmuschel y sägezahnmuschel. En Bulgaria: донакс, клиновидна черупка, бяла пясъчна мида. En Croacia: kusasta donaks y ostale vrste školjkaša. En Eslovenia: donaksi. En Francia: telline, flion tronqué, haricot de mer, l’olive de mer, douceron, blanchette, pignon, truille, lavagnon o lagagnon. En Escocia: oblong donax, y en Gran Bretaña: abrupt wedge Shell o truncate donax. En Grecia: kίτρινο κοχύλι, tellínē, telina, fasolaki, xiphydrion o sciphidrion. En Paises Bajos: stompje zaagje. En Hungría: csonkakagyló. En Italia: tellina, ziga, calcinello, cozzola o arsella. En Portugal: conquilha, cadelinha o condelipa. En Rep. Checa: violetka obecná. En Rusia: Ракушка Донакс, донакc обрубленный. En Turquía: kum şırlanı.

Denominaciones en África y Asia: دوناكس ناقِص, ءاتربلا لوللخا تن ب , nombre árabe; en Argelia, haricot de mer; 截形斧蛤, en China; ام الخولول, Om EI-Kholool y Um El-Kholol en Egipto; סירה קטומה, en Israel; フランスナミノコ, naminoko, en Japón; ام الخلود, en Líbano; haricot de mer, صدفة, en Marruecos; م الخلول, en Siria; loubia, لوبية, en Túnez; kum şirlanı, en Turquía.

En ocasiones se denomina genéricamente bean clam, wedge clam o donax clam, para referirse por igual a distintos moluscos bivalvos de la familia Donacidae y de la Tellinidae. Imagen 1.1. Singular es el caso del sello emitido en Senegal en 1988 en el que se muestra un ejemplar bajo el título Donax trunculus a pesar de no corresponder con su fisonomía ni con la de Donax rugosus (Linnaeus, 1758), otra especie común en la zona central de la costa este africana.

Real Academia Española. ajobilla. f. Nombre de algunas especies de moluscos lamelibranquios pertenecientes a los géneros Tellina y Donax, comunes en los mares de España.  La redacción de la definición ha ido cambiando a lo largo de las ediciones del Diccionario académico hasta la de 1970, que prácticamente coincide con la actual (*). El Diccionario académico registra el nombre científico de Donax trunculus en el artículo «ajobilla» hasta la edición de 1852. A partir de la siguiente edición, de 1869, se eliminan los nombres científicos de los artículos. (*) Concha muy común en los mares de España, más ancha que larga, de una pulgada de largo, recia, que tiene en su borde dientes menudos, lustros, blanca y manchada de rojo, de azul o de amarillo. Donax trunculus.

Coquina del Caribe (*), popularmente denominada chipi-chipi, es una especie de molusco marino comestible, Donax denticulatus (Linnaeus, 1758), que habita en el Atlántico oeste: desde Méjico, Antillas, Caribe, norte de Sudamérica, hasta Brasil. Concha también en forma de cuña; escultura superficial con finas líneas radiales y puntos microscópicos; color variable, en tonos marrón, blanco, beige-amarillo o morado suave, con franjas radiales en tonos más oscuros. Su pesca es artesanal y su consumo local. (*) En ocasiones, con esa denominación también se refiere a Donax striatus (Linnaeus, 1767), otra especie que habita en el Caribe, Antillas sur y Sudamérica norte.

En el este de Norteamérica (desde Nueva York) hasta el Golfo de Méjico (Texas y Méjico) es posible ver ejemplares de Donax variabilis (Say, 1822), conocida como variable coquina, coquina clam o coquina mariposa, moviéndose y saltando rápidamente arriba y abajo de la playa con el batir de las olas y los vaivenes de las mareas. 

La pesquería de la llamada coquina antártica, Mactromeris polynyma (Stimpson, 1860), se desarrolla en la Plataforma Escocesa y en el Gran Banco de Terranova.

Volver a inicio